dimecres, 18 d’abril del 2012

Mai no oferisques unes calcetes muixades a la FACAO després de mitjanit

Este és el contestador automàtic del blog La Mala Freixura, de Manel Riu. Avui el Manel Riu no hi sirà en tot lo dia perquè, per invitació de la FACAO, ha hagut d'anar a Osca a parlar davant una jutgessa sobre les calcetes muixades que porta i... Ei!: se tracta de les calcetes muixades que porta el Manel, no la jutgessa. Per favor, un respecte! El Manel mai no acusaria la jutgessa de portar calcetes!, muixades vull dir, o siga calcetes sí però muixades no, o tampoc, a veri si mos entenem... Per favor, un respecte! I Punt! És a dir, El Punt Avui:
Jutgen un autor de la Franja per textos satírics

Es fa la vista contra l'escriptor de Benavarri Manel Riu per haver criticat amb sorna un grup anticatalà de la Franja

[...]La denúncia presentada per FACAO es basa en textos diversos extrets del bloc [de Manel Riu] d'internet i del llibre Em dic Mireia (i el meu cony es diu Carlitos), dietari satíric escrit conjuntament amb la seva dona, Mir Roy. Per exemple, en el llibre la protagonista explica que va a una conferència filològica de Facao i que s'hi va masturbar perquè s'avorria. En la denúncia, Facao posa aquesta invenció com si fossin paraules relatades seriosament per Riu. Un altre element denunciat és la frase de la protagonista del llibre en què ofereix les seves calces [mullades] als responsables de l'entitat anticatalana.[...]
La resta de l'excel·lent i sorneguer article de David Marín: clic
Valga'm Sant Fumat Totalacollita! Estos de la FACAO no se n'adonen, però són uns humoristes de primera. En fi, pots deixar el teu comentari després del senyal acústic. Gràcies.

Piiiit! (I cuixa: "Riu ha explicat a aquest diari que pensa declarar en català, tot i que el jutge d'Osca que avui presidirà la vista contra ell l'ha avisat, a través del seu advocat, que “està obligat” a conèixer el castellà i per tant el jutjat no li posarà cap traductor si decideix fer-ho en una altra llengua. En tot cas, el jutge li permet portar el seu propi traductor. Manel Riu, nascut a Benavarri, a la demarcació d'Osca, ha anunciat que no ho veu necessari i pensa exercir el seu dret a declarar davant l'administració de justícia en la seva pròpia llengua".)

***
Tot allò que he anat escriuint al blog

5 Comments:

Anonymous Anònim said...

Ànims Manel. Ni un pas enrere. Som molt que et donem recolzament.

18 d’abril, 2012 15:00  
Anonymous Rondinaire said...

I doncs?

19 d’abril, 2012 10:20  
Anonymous xarxes said...

Ànims, Manel. Ja arriben notícies que la cosa ha anat bé, i has aconseguit "jurisprudència" sobre la Llei de llengües. Qui ere el funcionari traductor, finalment?

19 d’abril, 2012 15:27  
Blogger Ç said...

M'he assabentat per directe.cat del teu via crucis.
Mala peça al teler si la jutgessa aquesta destil·la la mateixa mala llet que aquests de la facao o facaca.
Tens molta raó en dir que aquesta gentola desprèn molta sàtira: Els seus arguments no s'aguanten per enlloc.
Malgrat tot ho tinguis en contra, MOLTS ÀNIMS I ENDAVANT! II*II

21 d’abril, 2012 18:59  
Anonymous Anònim said...

Manel,

Ànims des del Vallès Occidental. M'agrada la teva ironia. Salut i visca la llengua catalana!

22 d’abril, 2012 01:52  

Publica un comentari a l'entrada

<< Pàgina principal